NEWS

〜 あたらしい製品やイベントのご紹介 〜

NEWS

〜 あたらしい製品やイベントのご紹介 〜

NEWS

〜 あたらしい製品やイベントのご紹介 〜

 

kiri-bag A3・A4

萩焼の産地・山口県から生まれた、桐箱のキャリングバッグです。
大切にしたい書類や絵・ファイル等が、より一層引き立ちます。

桐はやわらかい木材ですが、硬い木のフレームで補強しました。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。

 

This is a carrying bag using the wood from paulownia box made in Yamaguchi Prefecture where Hagi potteries are created.  This bag will complement the documents, pictures and files that you cherish even more.
Paulownia is a soft wood but this one is strengthened with hardwood frame.  Parts exchange and customizing are also easy to do.

kiri-bag A3・A4

萩焼の産地・山口県から生まれた、桐箱のキャリングバッグです。
大切にしたい書類や絵・ファイル等が、より一層引き立ちます。

桐はやわらかい木材ですが、硬い木のフレームで補強しました。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。

 

This is a carrying bag using the wood from paulownia box made in Yamaguchi Prefecture where Hagi potteries are created.  This bag will complement the documents, pictures and files that you cherish even more.
Paulownia is a soft wood but this one is strengthened with hardwood frame.  Parts exchange and customizing are also easy to do.

kiri-bag A3・A4

萩焼の産地・山口県から生まれた、桐箱のキャリングバッグです。
大切にしたい書類や絵・ファイル等が、より一層引き立ちます。

桐はやわらかい木材ですが、硬い木のフレームで補強しました。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。

 

This is a carrying bag using the wood from paulownia box made in Yamaguchi Prefecture where Hagi potteries are created.  This bag will complement the documents, pictures and files that you cherish even more.
Paulownia is a soft wood but this one is strengthened with hardwood frame.  Parts exchange and customizing are also easy to do.

kiri-bag A3・A4

萩焼の産地・山口県から生まれた、桐箱のキャリングバッグです。
大切にしたい書類や絵・ファイル等が、より一層引き立ちます。

桐はやわらかい木材ですが、硬い木のフレームで補強しました。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。

 

This is a carrying bag using the wood from paulownia box made in Yamaguchi Prefecture where Hagi potteries are created.  This bag will complement the documents, pictures and files that you cherish even more.
Paulownia is a soft wood but this one is strengthened with hardwood frame.  Parts exchange and customizing are also easy to do.

kiri-bag A3・A4

萩焼の産地・山口県から生まれた、桐箱のキャリングバッグです。
大切にしたい書類や絵・ファイル等が、より一層引き立ちます。

桐はやわらかい木材ですが、硬い木のフレームで補強しました。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。

 

This is a carrying bag using the wood from paulownia box made in Yamaguchi Prefecture where Hagi potteries are created.  This bag will complement the documents, pictures and files that you cherish even more.
Paulownia is a soft wood but this one is strengthened with hardwood frame.  Parts exchange and customizing are also easy to do.

kiri-bag A3・A4

萩焼の産地・山口県から生まれた、桐箱のキャリングバッグです。
大切にしたい書類や絵・ファイル等が、より一層引き立ちます。

桐はやわらかい木材ですが、硬い木のフレームで補強しました。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。

 

This is a carrying bag using the wood from paulownia box made in Yamaguchi Prefecture where Hagi potteries are created.  This bag will complement the documents, pictures and files that you cherish even more.
Paulownia is a soft wood but this one is strengthened with hardwood frame.  Parts exchange and customizing are also easy to do.

muku-moku-bag PAD・A4

銘木のかたまり(無垢)から削り出した、丈夫な木製のバッグです。
小さいバッグは手帖やiPad等、大きいバッグは重めの書類等にも使えます。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。


This is a heavy-duty wooden bag carved from wooden block.  The Small one is for your notebook or iPad, and the large one is suitable for carrying heavy documents.
Parts exchange and customizing are also easy to do.

muku-moku-bag PAD・A4

銘木のかたまり(無垢)から削り出した、丈夫な木製のバッグです。
小さいバッグは手帖やiPad等、大きいバッグは重めの書類等にも使えます。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。


This is a heavy-duty wooden bag carved from wooden block.  The Small one is for your notebook or iPad, and the large one is suitable for carrying heavy documents.
Parts exchange and customizing are also easy to do.

muku-moku-bag PAD・A4

銘木のかたまり(無垢)から削り出した、丈夫な木製のバッグです。
小さいバッグは手帖やiPad等、大きいバッグは重めの書類等にも使えます。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。


This is a heavy-duty wooden bag carved from wooden block.  The Small one is for your notebook or iPad, and the large one is suitable for carrying heavy documents.
Parts exchange and customizing are also easy to do.

muku-moku-bag PAD・A4

銘木のかたまり(無垢)から削り出した、丈夫な木製のバッグです。
小さいバッグは手帖やiPad等、大きいバッグは重めの書類等にも使えます。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。


This is a heavy-duty wooden bag carved from wooden block.  The Small one is for your notebook or iPad, and the large one is suitable for carrying heavy documents.
Parts exchange and customizing are also easy to do.

muku-moku-bag PAD・A4

銘木のかたまり(無垢)から削り出した、丈夫な木製のバッグです。
小さいバッグは手帖やiPad等、大きいバッグは重めの書類等にも使えます。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。


This is a heavy-duty wooden bag carved from wooden block.  The Small one is for your notebook or iPad, and the large one is suitable for carrying heavy documents.
Parts exchange and customizing are also easy to do.

muku-moku-bag PAD・A4

銘木のかたまり(無垢)から削り出した、丈夫な木製のバッグです。
小さいバッグは手帖やiPad等、大きいバッグは重めの書類等にも使えます。
各パーツはホックで止められており、部品交換やカスタマイズが簡単です。


This is a heavy-duty wooden bag carved from wooden block.  The Small one is for your notebook or iPad, and the large one is suitable for carrying heavy documents.
Parts exchange and customizing are also easy to do.

event

□ 木の雑貨・どんぐりこ展 mini

山口県立美術館ミュージアムショップにて、期間限定で開催中です。

新作のKIRI-BAG(桐箱のバッグ)の他、木製小物を中心に取り揃えてお待ちしております。

期間:2014年10月2日(木)〜19日(日)

会場:山口県立美術館

 

□ 木の雑貨・どんぐりこ展

新作のKIRI-BAG(桐箱のバッグ)の他、木製小物を多数取り揃えてお待ちしております。

期間:2014年11月15(土)~30日(日)
会場:有限会社鳳山堂
   〒753-0302 山口県山口市仁保中郷970
TEL:083-929-1114 FAX:083-929-0334

event

□ 木の雑貨・どんぐりこ展 mini

山口県立美術館ミュージアムショップにて、期間限定で開催中です。

新作のKIRI-BAG(桐箱のバッグ)の他、木製小物を中心に取り揃えてお待ちしております。

期間:2014年10月2日(木)〜19日(日)

会場:山口県立美術館

 

□ 木の雑貨・どんぐりこ展

新作のKIRI-BAG(桐箱のバッグ)の他、木製小物を多数取り揃えてお待ちしております。

期間:2014年11月15(土)~30日(日)
会場:有限会社鳳山堂
   〒753-0302 山口県山口市仁保中郷970
TEL:083-929-1114 FAX:083-929-0334

event

□ 木の雑貨・どんぐりこ展 mini

山口県立美術館ミュージアムショップにて、期間限定で開催中です。

新作のKIRI-BAG(桐箱のバッグ)の他、木製小物を中心に取り揃えてお待ちしております。

期間:2014年10月2日(木)〜19日(日)

会場:山口県立美術館

 

□ 木の雑貨・どんぐりこ展

新作のKIRI-BAG(桐箱のバッグ)の他、木製小物を多数取り揃えてお待ちしております。

期間:2014年11月15(土)~30日(日)
会場:有限会社鳳山堂
   〒753-0302 山口県山口市仁保中郷970
TEL:083-929-1114 FAX:083-929-0334